< Псалтирь 51 >
1 Начальнику хора. Псалом Давида, когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии. Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
다윗의 시, 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에 하나님이여 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
2 Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
3 ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
4 Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.
내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
5 Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄 중에 나를 잉태하였나이다
6 Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
7 Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
8 Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
9 Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
10 Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
11 Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.
나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
12 Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
13 Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
14 Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피흘린 죄에서 나를 건지소서
15 Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
16 ибо жертвы Ты не желаешь, - я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
17 Жертва Богу - дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
18 Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
19 тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.
그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다