< Псалтирь 50 >

1 Псалом Асафа. Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
2 С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
Ex Sion species decoris ejus:
3 грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
Deus manifeste veniet; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet; et in circuitu ejus tempestas valida.
4 Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum.
5 “соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве”.
Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
6 И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.
7 “Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
Audi, populus meus, et loquar; Israël, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
8 Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
Non in sacrificiis tuis arguam te; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
9 не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos:
10 ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves.
11 знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est.
12 Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
13 Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
14 Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua.
15 и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня”.
Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
16 Грешнику же говорит Бог: “что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas? et assumis testamentum meum per os tuum?
17 а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum.
18 когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
Si videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
19 уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
20 сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
21 ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои.
Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
22 Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, - и не будет избавляющего.
Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
23 Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие”.
Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.

< Псалтирь 50 >