< Псалтирь 50 >

1 Псалом Асафа. Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
A psalm of Asaph God - God Yahweh he has spoken and he has summoned [the] earth from [the] rising of [the] sun to setting its.
2 С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
From Zion perfection of beauty God he has shone forth.
3 грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
He comes God our and may not he be silent fire before him it consumes and around him it is tempestuous exceedingly.
4 Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
He summons the heavens above and the earth to judge people his.
5 “соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве”.
Gather to me O faithful [people] my [those who] made covenant my with sacrifice.
6 И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
And they declared [the] heavens righteousness his for God - [is] judge he (Selah)
7 “Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
Hear! O people my - so let me speak O Israel and I will warn you [am] God God your I.
8 Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
Not on sacrifices your I rebuke you and burnt offerings your [are] to before me continually.
9 не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
Not I will accept from household your a young bull from folds your goats.
10 ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
For [belong] to me every living creature of [the] forest [the] animals on hills of a thousand.
11 знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
I know every bird of [the] mountains and moving creature[s] of [the] field [are] with me.
12 Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
If I will be hungry not I will tell to you for [belong] to me [the] world and what fills it.
13 Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
¿ Do I eat [the] flesh of mighty [bulls] and [the] blood of goats do I drink?
14 Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
Sacrifice to God a thank-offering and pay to [the] Most High vows your.
15 и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня”.
And call out to me in a day of trouble I will rescue you and you will honor me.
16 Грешнику же говорит Бог: “что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
And to the wicked - he says God what? [is] to you to recount decrees my and you have taken covenant my on mouth your.
17 а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
And you you hate discipline and you have thrown words my behind you.
18 когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
If you saw a thief and you were pleased with him and [was] with adulterers portion your.
19 уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
Mouth your you let loose in evil and tongue your it harnesses deceit.
20 сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
You sit on brother your you speak on [the] child of mother your you give a fault.
21 ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои.
These [things] you have done - and I kept silent you imagined exactly I am like you I will rebuke you and I will arrange to eyes your.
22 Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, - и не будет избавляющего.
Consider please this O [those who] forget God lest I should tear to pieces and there not [will be] a deliverer.
23 Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие”.
[one who] sacrifices A thank-offering he honors me and [one who] sets a way I will let look him on [the] salvation of God.

< Псалтирь 50 >