< Псалтирь 49 >

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом. Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, -
Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oíd esto, naciones todas, escuchad, moradores todos del orbe,
2 и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
así plebeyos como nobles, ricos tanto como pobres.
3 Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего - знание.
Mi boca proferirá sabiduría, y la meditación de mi corazón, inteligencia.
4 Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
Inclinaré mi oído a la parábola, y al son de la cítara propondré mi enigma.
5 “для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?”
¿Por qué he de temer yo en los días malos, cuando me rodea la malicia de los que me asechan,
6 Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
los que confían en sus recursos y se glorían de la abundancia de sus riquezas?
7 человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
Pues nadie podrá librarse a sí mismo, ni dar a Dios un precio por su redención
8 дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
—demasiado caro es el rescate de la vida— ni logrará nunca seguir viviendo por siempre
9 чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
sin ver la muerte.
10 Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.
Pues verá que los sabios mueren, e igualmente perecen el insensato y el necio, dejando sus riquezas a extraños.
11 В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
Los sepulcros son sus mansiones para siempre, sus moradas de generación en generación, por más que hayan dado a las tierras sus nombres.
12 Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
Porque el hombre no permanece en su opulencia; desaparece como los brutos.
13 Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
Tal es la senda de los que estultamente confían, y tal el fin de los que se glorían de su suerte.
14 Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила - жилище их. (Sheol h7585)
Como ovejas son echados al sepulcro; su pastor es la muerte, y a la mañana los justos dominarán sobre ellos. Pronto su figura se volverá un desecho, y el sepulcro será su casa. (Sheol h7585)
15 Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня. (Sheol h7585)
Pero mi vida Dios la librará de la tumba, porque Él me tomará consigo. (Sheol h7585)
16 Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
No temas si alguno se enriquece, si aumenta la opulencia de su casa;
17 ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;
porque al morir nada se llevará consigo, ni baja con él su fausto.
18 хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
Aunque él mientras vivía se jactase, congratulándose de pasarlo bien,
19 но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
bajará a reunirse con sus padres, y no verá jamás la luz.
20 Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.
Pero el hombre en auge no comprende; desaparece como los brutos.

< Псалтирь 49 >