< Псалтирь 48 >
1 Песнь. Псалом. Сынов Кореевых. Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
Weedduu. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, tulluu isaa qulqulluu irrattis, Waaqayyo guddaa dha; waan hundaa olittis galanni isaaf mala.
2 Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
Tulluun Xiyoon gara kaabaatti argama; dheerina isaatiinis ni bareeda. Innis gammachuu addunyaa hundaa ti; magaalaa Mooticha Guddaatis.
3 Бог в жилищах его ведом, как заступник:
Waaqni daʼannoo ishee keessa jira; inni daʼannoo ishee taʼuu isaa argisiiseera.
4 ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
Mootonni humna walitti daratanii tokkummaadhaan itti qajeelan.
5 увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
Isaanis ishee arganii dinqifatan; sodaataniis baqatan.
6 страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
Achittis akkuma muddama dubartii ciniinsifattuutti, hollannaan isaan qabate.
7 восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
Atis bubbee baʼa biiftuutiin dooniiwwan Tarshiish caccabsite.
8 Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
Akkuma dhageenye sana, magaalaa Waaqayyoo Waan Hunda Dandaʼuu keessatti, magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, akkasuma argineerra; Waaqni bara baraan jabeessee ishee dhaaba.
9 Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
Yaa Waaqayyo, nu mana qulqullummaa kee keessatti, jaalala kee kan hin geeddaramne sana irra deddeebinee yaadna.
10 Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
Yaa Waaqayyo, galanni kee akkuma maqaa keetii handaara lafaa gaʼa; harki kee mirgaas qajeelummaan guutameera.
11 Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
Sababii murtii keetiitiif, Tulluun Xiyoon haa gammaddu; intallan Yihuudaas haa ililchan.
12 Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
Xiyoon irra naannaʼaa; naannoo ishee irras adeemaa; gamoowwan ishees lakkaaʼaa.
13 обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
Dhaloota itti aanutti akka himtaniif, dallaa eegumsa ishee sirriitti hubadhaa; galma ishees ilaalaa.
14 ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
Waaqni kun bara baraa hamma bara baraatti Waaqa keenyaatii; inni hamma dhumaatti illee nu qajeelcha.