< Псалтирь 48 >
1 Песнь. Псалом. Сынов Кореевых. Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
2 Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
3 Бог в жилищах его ведом, как заступник:
Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
4 ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
5 увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
6 страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
7 восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
8 Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
9 Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
10 Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
11 Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
12 Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
13 обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
14 ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.