< Псалтирь 46 >

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
Para o músico chefe. Pelos filhos de Corá. De acordo com Alamoth. God é nosso refúgio e nossa força, uma ajuda muito presente nos problemas.
2 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
Therefore não teremos medo, embora a terra mude, embora as montanhas sejam sacudidas para o coração dos mares;
3 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
though suas águas bramem e são perturbadas, embora as montanhas tremam com seu inchaço. (Selah)
4 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
Há um rio, cujos cursos d'água fazem a cidade de Deus feliz, o lugar sagrado das tendas do Altíssimo.
5 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
Deus está dentro dela. Ela não deve ser movida. Deus a ajudará ao amanhecer.
6 Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
As nações se enfureceram. Os reinos foram movidos. Ele levantou sua voz e a terra derreteu.
7 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
Yahweh dos Exércitos está conosco. O Deus de Jacob é nosso refúgio. (Selah)
8 Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
Venha, veja os trabalhos de Yahweh, que desolações ele tem feito na terra.
9 прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Ele faz cessar as guerras até o fim do mundo. Ele quebra o arco, e estilhaça a lança. Ele queima as carruagens no fogo.
10 Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
“Fique quieto e saiba que eu sou Deus. Eu serei exaltado entre as nações. Eu serei exaltado na terra”.
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
Yahweh dos Exércitos está conosco. O Deus de Jacob é nosso refúgio. (Selah)

< Псалтирь 46 >