< Псалтирь 46 >

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
聖歌隊の指揮者によって女の声のしらべにあわせてうたわせたコラの子の歌 神はわれらの避け所また力である。悩める時のいと近き助けである。
2 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
このゆえに、たとい地は変り、山は海の真中に移るとも、われらは恐れない。
3 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
たといその水は鳴りとどろき、あわだつとも、そのさわぎによって山は震え動くとも、われらは恐れない。 (セラ)
4 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
一つの川がある。その流れは神の都を喜ばせ、いと高き者の聖なるすまいを喜ばせる。
5 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
神がその中におられるので、都はゆるがない。神は朝はやく、これを助けられる。
6 Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
もろもろの民は騒ぎたち、もろもろの国は揺れ動く、神がその声を出されると地は溶ける。
7 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)
8 Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
来て、主のみわざを見よ、主は驚くべきことを地に行われた。
9 прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
主は地のはてまでも戦いをやめさせ、弓を折り、やりを断ち、戦車を火で焼かれる。
10 Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
「静まって、わたしこそ神であることを知れ。わたしはもろもろの国民のうちにあがめられ、全地にあがめられる」。
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)

< Псалтирь 46 >