< Псалтирь 46 >

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
Dem Musikmeister. Von den Korachiten, nach Jungfrauenweise, ein Lied. Gott ist uns Zuflucht und Stärke, als mächtige Hilfe in Nöten erfunden.
2 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
Darum fürchten wir uns nicht, wenn gleich die Erde wiche, und die Berge wankten und mitten ins Meer stürzten.
3 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
Mögen seine Wasser toben und schäumen, mögen von seinem Ungestüm die Berge erbeben: Jahwe der Heerscharen ist mit uns, eine Burg für uns der Gott Jakobs. (Sela)
4 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
Ein Strom ist, dessen Arme erfreuen die Stadt Gottes, die heilige Wohnung des Höchsten.
5 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
Gott ist in ihrer Mitte, sie wird nicht wanken; Gott hilft ihr, wenn der Morgen anbricht.
6 Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
Es tobten Völker, es wankten Königreiche: Er ließ seine Stimme erschallen, es zerschmolz die Erde.
7 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
Jahwe der Heerscharen ist mit uns, eine Burg für uns der Gott Jakobs. (Sela)
8 Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
Kommt, schaut die Thaten Jahwes, der Entsetzen auf Erden angerichtet hat;
9 прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
der den Kriegen steuert bis ans Ende der Erde, Bogen zerbricht und Spieße zerhaut, Wagen mit Feuer verbrennt.
10 Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
Laßt ab und erkennt, daß ich Gott bin; erhaben bin ich unter den Völkern, erhaben auf Erden!
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
Jahwe der Heerscharen ist mit uns, eine Burg für uns der Gott Jakobs. (Sela)

< Псалтирь 46 >