< Псалтирь 46 >
1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
Pour le chef musicien. Par les fils de Koré. D'après Alamoth. Dieu est notre refuge et notre force, une aide très présente dans les difficultés.
2 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
C'est pourquoi nous n'aurons pas peur, même si la terre change, bien que les montagnes soient ébranlées au cœur des mers;
3 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
même si ses eaux mugissent et sont agitées, même si les montagnes tremblent de leur gonflement. (Selah)
4 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
Il y a un fleuve dont les flots réjouissent la cité de Dieu, le lieu saint des tentes du Très-Haut.
5 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
Dieu est en elle. Elle ne sera pas déplacée. Dieu l'aidera à l'aube.
6 Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
Les nations étaient en colère. Les royaumes ont été bouleversés. Il a élevé la voix et la terre a fondu.
7 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
Le Yahvé des armées est avec nous. Le Dieu de Jacob est notre refuge. (Selah)
8 Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
Venez, voyez les œuvres de l'Éternel, quelles désolations il a faites sur la terre.
9 прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Il fait cesser les guerres jusqu'à l'extrémité de la terre. Il casse l'arc, et brise la lance. Il brûle les chars dans le feu.
10 Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
« Sois tranquille, et sache que je suis Dieu. Je serai exalté parmi les nations. Je serai exalté sur la terre. »
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
Le Yahvédes armées est avec nous. Le Dieu de Jacob est notre refuge. (Selah)