< Псалтирь 46 >
1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Alamoth Laa Pathen tah mamih ham hlipyingnah neh sarhi la om tih, citcai n'dang mat vaengah bomkung la om.
2 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
Te dongah diklai te theoih tih tlang te tuitunli kah tuilung la tim cakhaw rhih uh boel sih.
3 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
Tui loh kilkul uh tih kawk uh, hoemnah neh tlang rhoek loh hinghuen. (Selah)
4 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
Tuiv a pakhat kah sokca rhoek loh Khohni tolhmuen cim, Pathen khopuei te ko a hoe sak.
5 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
Pathen te anih khui ah a om dongah tuen mahpawh. Mincang a pha duela anih te Pathen loh a bom ni.
6 Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
Namtom te kawk tih ram tuen. A ol te a paek atah diklai khaw paci.
7 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
Mamih taengah caempuei BOEIPA om tih, Jakob Pathen tah mamih kah somtung imsang ni. (Selah)
8 Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
Halo lamtah BOEIPA kah bibi, diklai ah imsuep a khueh te so lah.
9 прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Diklai khobawt due caemtloek te aka paa sak loh, lithal a khaem tih caai khaw a tlueh, leng khaw hmai neh a hoeh.
10 Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
Duem om uhlamtah Kai he Pathen ni tila ming uh. Namtom rhoek taengah caemthang ka rhuk vetih, diklai hmanah khaw caemthang ka rhuk ni.
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
Caempuei BOEIPA tah mamih taengah om tih, Jakob Pathen tah mamih kah imsang ni. (Selah)