< Псалтирь 46 >

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Alamoth Laa Pathen tah mamih ham hlipyingnah neh sarhi la om tih, citcai n'dang mat vaengah bomkung la om.
2 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
Te dongah diklai te theoih tih tlang te tuitunli kah tuilung la tim cakhaw rhih uh boel sih.
3 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
Tui loh kilkul uh tih kawk uh, hoemnah neh tlang rhoek loh hinghuen. (Selah)
4 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
Tuiv a pakhat kah sokca rhoek loh Khohni tolhmuen cim, Pathen khopuei te ko a hoe sak.
5 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
Pathen te anih khui ah a om dongah tuen mahpawh. Mincang a pha duela anih te Pathen loh a bom ni.
6 Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
Namtom te kawk tih ram tuen. A ol te a paek atah diklai khaw paci.
7 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
Mamih taengah caempuei BOEIPA om tih, Jakob Pathen tah mamih kah somtung imsang ni. (Selah)
8 Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
Halo lamtah BOEIPA kah bibi, diklai ah imsuep a khueh te so lah.
9 прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Diklai khobawt due caemtloek te aka paa sak loh, lithal a khaem tih caai khaw a tlueh, leng khaw hmai neh a hoeh.
10 Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
Duem om uh lamtah Kai he Pathen ni tila ming uh. Namtom rhoek taengah caemthang ka rhuk vetih, diklai hmanah khaw caemthang ka rhuk ni.
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
Caempuei BOEIPA tah mamih taengah om tih, Jakob Pathen tah mamih kah imsang ni. (Selah)

< Псалтирь 46 >