< Псалтирь 45 >

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви. Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой - трость скорописца.
My heart is gushing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
2 Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.
You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you for ever.
3 Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
Gird your sword on your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
4 и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.
5 Остры стрелы Твои; - народы падут пред Тобою, - они - в сердце врагов Царя.
Your arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; whereby the people fall under you.
6 Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты - жезл царства Твоего.
Your throne, O God, is for ever and ever: the scepter of your kingdom is a right scepter.
7 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
8 Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.
9 Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
Kings’ daughters were among your honorable women: on your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
10 Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.
Listen, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father’s house;
11 И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.
So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.
12 И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat your favor.
13 Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;
The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of worked gold.
14 в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,
She shall be brought to the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought to you.
15 приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
16 Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.
Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.
17 Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.
I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you for ever and ever.

< Псалтирь 45 >