< Псалтирь 45 >

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви. Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой - трость скорописца.
For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm (maskil) of the sons of Korah. A love song. I am moved to write about this wonderful subject. Let me share what I have written for the king. What I say comes from the pen of a skilled author.
2 Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.
You are more handsome than anyone else. You always speak graciously, for God has blessed you forever.
3 Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
Strap on your sword, mighty warrior, stride out in glory and majesty!
4 и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
In your majesty ride out to victory, in the defense of truth, humility, and right, because you are strong and act powerfully.
5 Остры стрелы Твои; - народы падут пред Тобою, - они - в сердце врагов Царя.
Your sharp arrows pierce the hearts of your enemies; the nations fall under you.
6 Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты - жезл царства Твоего.
Your throne comes from God, and lasts forever and ever. The scepter with which you rule is a scepter of fairness.
7 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
You love what is right and hate what is wrong. That is why God, your God, has placed you above everyone else by anointing you with the oil of joy.
8 Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
Your robes are perfumed with aloes, myrrh, and cassia; music played on stringed instruments in palaces decorated with ivory makes you happy.
9 Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
The daughters of kings are among the noblewomen; the queen stands beside you on your right, wearing jewelry made of gold from Ophir.
10 Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.
Listen to what I have to say, daughter; please pay attention. Don't pine for your people and your family.
11 И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.
May the king desire you in your beauty; respect him, for he is your lord.
12 И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.
The people of Tyre will come with gifts; rich people will look for your favor.
13 Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;
Inside her preparation room the princess bride looks wonderful in her golden gown.
14 в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,
Wearing her beautiful clothes she is brought to the king, followed by her bridesmaids.
15 приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
What a happy, joyful procession enters the king's palace!
16 Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.
Your sons will take the place of your fathers; as princes you will make them rulers throughout the land.
17 Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.
Through my words you will be famous through all generations, and nations will praise you forever and ever.

< Псалтирь 45 >