< Псалтирь 44 >

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
Anumzamoka korapa'ma nazano tagehe'mokizmima huzmante'nana zana ko tasamizageta tagra tagesafinti antahi'none.
2 Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
Kagra hihamu ka'anu ama mopafima nemaniza vahetmina zamahe kasope netrenka, ana maka mopafina tagehemokizmia avimazavi hankreankna hanke'za mani'naze. Kagra ha' vahetia zamahe hana hanke'za ama mopa tagehe'moza eri'za knare hu'za mani'naze.
3 ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
Hagi tagehemo'za bainati kazintetira ha' vahera harahu zamagatere'za ama mopa e'ori'naze. Huge zamagra'a hankaverera hara hu zamagateore'naze. Hanki Kagri hankavenentake tamaga kazamo'ene kavugosafinti masamo zamaza hu'ne. Na'ankure Kagra kavesizmante'nane.
4 Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову.
Kagra nagri kini mani'nenka, nagri Anumzana mani'nane. Kagra hanke'za Israeli vahe'mo'za ha' vahe'zmia hara huzmagatere'naze.
5 С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
Kagri hankavefi ha' vahetia hara huta zamatufeta ometre emetre nehuta, Kagri kagireti ha'ma hurantenaku'ma hanaza vahera zamagofetura tagia reta zmare hapakopatigahune.
6 ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
Hagi atini'agura antahinomi'na, kazinknoni'amo'a nagu'vazigahie hu'na amuhara hunomue.
7 но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
Na'ankure Kagrake'za taza hanketa, ha' vahetia hara huzmagaterenone. E'ina hunka zamavaresrama hunerantaza vahera zamazeri zamagaze hu'nane.
8 О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
Hagi maka kna nanterantetima vuno kinagama omeseana Anumzamokagu akagia nereta, zagamera huta kagia erisga nehune.
9 Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
Hagi menina kamefi huraminka tatrankeno ha' vahe'mo'za tazeri tagaze nehaze. Ko'ma ha'ma hunaku'ma nevunkenkama nehanaza hunka tagri'enena hatera vunka ome taza nosane.
10 обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
Hagi tatranketa ha' vahetimofo koro nefronke'za, ha' vahetimo'za rohu eme tre'za keonke'zantia e'nerize.
11 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
Hagi tatrankeno ha' vahe'mo'za sipisipi afu'ma ahe'za nenaku'ma hiankna hu'za nerahe'za tahe panani hazageta vahe mopafina hazagreta umani emani hu'none.
12 без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
Hagi marerifa vaheka'a osi'a zagore atrenka mago zagoa retrora osu'nane.
13 отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
Kagra tatranke'za tava'ontire'ma nemaniza vahe'mo'za kiza zokago kea hurante'naze. Hagi tagri mopa atupa ometre emetrema hu'neregama manigagi'naza vahe'mo'za kizazokago ke hunerante'za tazeri haviza nehaze.
14 Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
Tagrira kizazokago ke hunteza tazeri retro hanke'za, zamagena neru'za kizazokago hurante'za tazeri fenkami netraze.
15 Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
Maka kna hugeforenenantazage'na, tusi nagazegu nehu'na vano nehue.
16 от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
Hagi maka kema antahunana kizazokago kema hurantaza kege nentahita, ha' vahetimo'zama nonama hu'za ha'ma hurante'zama nehaza zanke negone.
17 все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
Kagrira tamefira hugamita huhagerafi huvempa keka'a ha'ontaginonanagi, ama ana zantamimo'a tagritera fore nehie.
18 Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
Tagra Kagrira tamefira hunegamita kana atreta havi kampina ovu'none.
19 когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
Hianagi tahenka tazeri haviza hutranketa afi kramofo kumapi nemanune. Ana nehunka frizamofo hanizanu refitenerantane.
20 Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
Hagi tagrama Anumzantimofo agima aheta mono'ma huontege, tazama rusuteta ru vahe' anumzamofontegama nunamuma hunesunkeno'a,
21 то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
tamage huno anazana Anumzamo'a keno antahino hu'ne, na'ankure Anumzamo'a Agra tagu'afima oku'ma me'nea zana keno antahino hu'ne.
22 Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
Hianagi Kagri vahe'ma mani'nona kazigati maka kna tagrira tahe nefrize. Sipisipi afu'ma ahenaku'ma reharino'ma viaza hu'za rehari'za tavre'za nevaze
23 Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
Hagi Ra Anumzamoka otinka taza huo! Nahigenka kavura nevasane? Kagera kanirante vava osunka otinka tazahuo.
24 Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
Nahigenka ke'amnea nehane? Tatama tami'za tazeri havizama nehazageta knafima mani'nonana nahigenka Anumzamoka ontage vahe knara nehane?
25 ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
Tagu'amo'a tamino mopafi runtrako higeno, tavufgamo'a avugosaregati mopafi runtrako huno mase.
26 Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
Anumzantimoka otinka taza huo! Vagaore kavesizanku hunka nona hunka mizasenka tavro.

< Псалтирь 44 >