< Псалтирь 44 >
1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
A karmesternek. Kórach fiaitúl. Oktató dal. Isten, füleinkkel hallottuk, őseink elbeszélték nekünk; művet műveltél napjaik-ban, a hajdan napjaiban.
2 Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
Tenn kezeddel elűztél nemzeteket, és elültetted őket; sújtottál népeket, és kiterjesztetted őket.
3 ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
Mert nem kardjukkal foglaltak el országot és karjuk nem segított nekik; hanem jobbod és karod és arczod világossága, mert kedvelted őket.
4 Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову.
Te vagy királyom, oh Isten, rendeld e1 Jákób segítségét!
5 С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
Általad döfjük le szorongatóinkat, neveddel tiporjuk le támadóinkat.
6 ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
Mert nem íjjamban bízom, és kardom nem segít engem;
7 но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
hanem te segítottél meg szorongatóinktól, és gyűlölőinket megszégyenítotted.
8 О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
Istennel dicsekszünk egész nap és nevedet örökké magasztaljuk. Széla.
9 Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
Ám elvetettél s meggyaláztál minket, és nem vonülsz ki hadainkkal;
10 обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
hátrafordulnunk engedsz szorongató elől, és gyűlölőink kedvükre prédálnak.
11 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
Odaadsz bennünket mint juhokat eledelül, és a nemzetek közé elszórtál minket.
12 без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
Eladod népedet potom díjért, és nem tartottad sokra az ő árukat.
13 отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
Gyalázattá tettél bennünket szomszédaink előtt, gúnynyá és csúffá a körülöttünk levőknek.
14 Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
Példázattá teszel bennünket a nemzetek közt, fejesóválássá a népek közt.
15 Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
Egész nap előttem van gyalázatom, és arczom szégyene elborított engem,
16 от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
gyalázónak és káromlónak szavától, ellenség és boszúvágyó miatt.
17 все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
Mindez reánk jött, mégsem felejtkeztünk meg rólad, s nem tagadtuk meg szövetségedet,
18 Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
Meg nem hátrált a mi szívünk, hogy léptünk elhajolt volna ösvényedről,
19 когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
úgy hogy összezúztál minket sakálok helyén és homályt borítottál ránk.
20 Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
Ha megfelejtkeztünk volna Istenünk nevéről, hogy terjesztettük volna kezeinket idegen istenhez:
21 то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
nemde Isten kutatná ezt, mert ő ismeri a szív rejtelmeit!
22 Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
Bizony, miattad öldöstek bennünket egész nap, úgy tekintettek mint vágásra való juhohat.
23 Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
Ébredj, miért alszol, Uram? Serkenj, ne vess el mindétig!
24 Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
Miért rejted el arczodat, megfelejtkezel sanyarúságunkról és elnyomatásunkról.
25 ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
Mert legörnyedt a porig lelkünk, földhöz ragadt a mi testünk.
26 Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
Kelj föl segítségül nekünk, és válts meg minket szereteted kedvéért!