< Псалтирь 44 >

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction. O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
2 Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them didst thou cause to spread out.
3 ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
For not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst delight in them.
4 Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову.
Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob.
5 С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
Through thee will we push down our adversaries; through thy name will we tread them under that rise up against us.
6 ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
For I will not put confidence in my bow, neither shall my sword save me.
7 но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
For thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
8 О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
In God will we boast all the day, and we will praise thy name for ever. (Selah)
9 Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;
10 обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
Thou hast made us to turn back from the adversary, and they that hate us spoil for themselves;
11 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
12 без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
13 отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
14 Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
15 Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
All the day my confusion is before me, and the shame of my face hath covered me,
16 от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
17 все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
18 Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;
19 когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
Though thou hast crushed us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
20 Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
If we had forgotten the name of our God, and stretched out our hands to a strange god,
21 то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
Would not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
22 Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
But for thy sake are we killed all the day long; we are reckoned as sheep for slaughter.
23 Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
Awake, why sleepest thou, Lord? arise, cast [us] not off for ever.
24 Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
25 ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
26 Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
Rise up for our help, and redeem us for thy loving-kindness' sake.

< Псалтирь 44 >