< Псалтирь 44 >
1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Hlohlai Pathen aw, hlamat kum kah amamih tue ah na saii khoboe te, a pa rhoek loh kaimih ham a tae uh tih, kaimih hna neh ka yaak uh coeng.
2 Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
Na kut neh namtom na haek tih a pa rhoek te na thoh. Namtu te talh sak ham a pa rhoek na hlun.
3 ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
A cunghang loh khohmuen pang sak uh pawt tih a bantha loh amih a khang moenih. Tedae amih te na moeithen dongah na bantang kut kah na bantha, na maelhmai kah khosae nen ni na khang.
4 Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову.
Ka manghai Pathen nang loh Jakob kah khangnah ham uen lah.
5 С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
Nang rhang neh ka rhal rhoek te ka thoeh uh. Kaimih taengkah aka tlai rhoek na ming neh ka suntlae uh.
6 ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
Ka liva dongah ka pangtung pawt tih ka cunghang loh kai n'khang moenih.
7 но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
Tedae ka rhal kut lamkah kaimih nan khang tih kaimih kah ka lunguet rhoek te na yah sak.
8 О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
Hnin takuem Pathen rhang neh ka thangthen uh tih na ming te kumhal duela ka uem uh ni. (Selah)
9 Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
Tedae nan hlahpham tih kaimih kah hmaithae na saii dae ka caempuei taengla na pawk tloe moenih.
10 обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
Rhal taeng lamkah kaimih he hnuk la let nan khuen vaengah ka lunguet rhoek loh amamih vik te tukvat uh thae.
11 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
Boiv a bangla kaimih he maeh la nan mop tih namtom taengah kaimih he nan thaek nan yak.
12 без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
A rhoeh pawt dongah na pilnam na yoih dae amih phu nen khaw na rhoeng hae pawh.
13 отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
Imben rhoek ham kokhahnah, tamdaengnah neh kaepvai kah soehsalnah la kaimih nan khueh.
14 Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
Namtom rhoek taengah thuidoeknah neh namtu pawt kah lu thuknah ham ni kaimih he nan khueh.
15 Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
Kamah kah mingthae loh hnin takuem kamah hmuh ah om tih,
16 от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
aka veet kah ol neh thunkha nah phu aka lo kah mikhmuh ah a hliphen dongah ka maelhmai he yahpohnah loh a thing khoep.
17 все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
He boeih loh kaimih taengah ha pai dae nang kan hnilh uh pawt tih na paipi dongah rhi ka lat uh moenih.
18 Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
Ka lungbuei he a hnuk la balkhong pawh. Kaimih khokan long khaw na caehlong te phaelh pawh.
19 когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
Tedae pongui kho ah kaimih nan phen tih dueknah hlipkhup neh nan khuk thil.
20 Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
Ka Pathen ming ka hnilh uh tih rhalawt pathen taengah kut ka phuel uh atah,
21 то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
Lungbuei kah a huephael aka ming Pathen loh hekah he khe mahpawt a?
22 Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
Nang ham dongah maeh aka ngawn kah boiva la poek uh tih hnin takuem ah kaimih n'ngawn uh.
23 Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
Haenghang laeh ba dongah lae na ih. Ka Boeipa, thoo laeh a yoeyah la nan hlahpham tarha mahpawh.
24 Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
Ba dongah lae na hmai na thuh tih kaimih pum kah phacipphabaem neh hnaemtaeknah na hnilh?
25 ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
Kaimih hinglu loh laipi dongla ngam tih kaimih bung loh diklai la khoem uh coeng.
26 Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
Kaimih kah bomkung aw thoo lamtah na sitlohnah dongah kaimih n'lat dae.