< Псалтирь 38 >
1 Псалом Давида. В воспоминание. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
Yahweh, huwag mo akong sawayin sa iyong galit at huwag akong parusahan sa iyong poot.
2 ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
Dahil tumatagos sa akin ang iyong mga palaso at ibinabagsak ako ng iyong kamay.
3 Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
May karamdaman ang aking buong katawan dahil sa iyong galit; walang kalakasan ang aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
4 ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
Dahil nilunod ako ng aking mga kasalanan; napakabigat ng pasanin na ito para sa akin.
5 смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
Lumala at nangamoy ang aking mga sugat dahil sa mga hangal kong kasalanan.
6 Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Tinatapakan ako at pinahihiya araw-araw; buong araw akong nagluluksa.
7 ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
Dahil dinaig ako ng kahihiyan, may karamdaman ang aking buong katawan.
8 Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
Manhid na ako at labis na nanlulupaypay; naghihinagpis ako dahil sa galit ng aking puso.
9 Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
Panginoon, naiintindihan mo ang masidhing pagnanais ng aking puso at ang aking mga paghihinagpis ay hindi ko maitatago mula sa iyo.
10 Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
Kumakabog ang aking puso, naglalaho ang aking lakas, at nanlalabo ang aking paningin.
11 Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
Iniiwasan ako ng aking mga kaibigan dahil sa aking kalagayan; nilalayuan ako ng aking kapwa.
12 Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
Silang mga naghahangad ng masama sa aking buhay ay naglagay ng mga patibong para sa akin. Silang naghahangad ng aking kapahamakan ay nagsasabi ng mga mapanira at mapanlinlang na mga salita buong araw.
13 а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
Pero ako, tulad ako ng isang bingi na walang naririnig; tulad ako ng isang pipi na walang sinasabi.
14 и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
Tulad ako ng isang taong hindi nakaririnig at walang katugunan.
15 ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
Siguradong maghihintay ako para sa iyo, Yahweh; ikaw ay sasagot, Panginoong aking Diyos.
16 И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
Sinasabi ko ito para hindi ako maliitin ng aking mga kaaway. Kung madudulas ang aking paa, gagawan nila ako ng mga nakakakilabot na mga bagay.
17 Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
Dahil matitisod na ako at ako ay patuloy na naghihinanakit.
18 Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
Inaamin ko ang aking pagkakasala; nababahala ako sa aking kasalanan.
19 А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
Pero napakarami ng aking mga kaaway; ang mga napopoot ng mali ay marami.
20 и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
Gumaganti (sila) ng masama sa aking kabutihan; nagbabato (sila) ng paratang sa akin kahit pinagpatuloy ko kung ano ang mabuti.
21 Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
Huwag mo akong pabayaan, Yahweh; aking Diyos, huwag kang lumayo sa akin.
22 поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
Magmadali kang pumunta para tulungan ako, Panginoon, na aking kaligtasan.