< Псалтирь 38 >

1 Псалом Давида. В воспоминание. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
Zabbuli ya Dawudi, ey’okujjukiza. Ayi Mukama tonnenya ng’okyaliko obusungu, oba okunkangavvula ng’oliko ekiruyi.
2 ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
Kubanga obusaale bwo bunfumise, n’omuggo gwo gunkubye nnyo.
3 Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
Obusungu bwo bundwazizza nzenna, n’amagumba gange gonna gansagala olw’ebyonoono byange.
4 ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
Omusango gwe nzizizza guyitiridde, gunzitoowerera ng’omugugu omunene oguteetikkika.
5 смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
Ebiwundu byange bitanye era biwunya, olw’okwonoona kwange okw’obusirusiru.
6 Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Nkootakoota era mpweddemu ensa, ŋŋenda nsinda obudde okuziba.
7 ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
Omugongo gunnuma nnyo, ne mu mubiri gwange temukyali bulamu.
8 Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
Sikyalimu maanyi era nzenna mmenyesemenyese; nsinda buli bbanga olw’obulumi mu mutima.
9 Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
Mukama, bye neetaaga byonna obimanyi, n’okusinda kwange okuwulira.
10 Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
Omutima gumpejjawejja, amaanyi gampweddemu; n’okulaba sikyalaba.
11 Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
Mikwano gyange ne be nayitanga nabo banneewala olw’amabwa gange; ne bannange tebakyansemberera.
12 Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
Abaagala okunzita bantega emitego, n’abo abangigganya bateesa okummalawo. Buli bbanga baba bateesa kunkola kabi.
13 а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
Ndi ng’omuggavu w’amatu, atawulira; nga kiggala, atayogera.
14 и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
Nfuuse ng’omuntu atalina ky’awulira, atasobola kwanukula.
15 ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
Ddala ddala nnindirira ggwe, Ayi Mukama, onnyanukule, Ayi Mukama Katonda wange.
16 И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
Tobakkiriza kunneeyagalirako, oba okunneegulumirizaako ng’ekigere kyange kiseeredde.
17 Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
Kubanga nsemberedde okugwa, era nga nnumwa buli kiseera.
18 Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
Ddala ddala njatula ebyonoono byange; nnumirizibwa ekibi kyange.
19 А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
Abalabe bange bangi era ba maanyi; n’abo abankyayira obwereere bangi nnyo.
20 и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
Abalabe bange bankyawa olw’okuba omulongoofu, era bwe nkola ebirungi banjogerako ebitasaana.
21 Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
Ayi Mukama, tonjabulira; tobeera wala nange, Ayi Katonda wange.
22 поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
Ayi Mukama Omulokozi wange, yanguwa okumbeera.

< Псалтирь 38 >