< Псалтирь 38 >
1 Псалом Давида. В воспоминание. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
2 ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
3 Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
4 ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
5 смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
6 Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
7 ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
8 Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
9 Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
10 Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
11 Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
12 Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
13 а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
14 и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
15 ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
16 И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
17 Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
18 Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
19 А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
20 и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
21 Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
22 поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.