< Псалтирь 37 >
1 Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
3 Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
4 Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
6 и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
7 Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
8 Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
9 ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
10 Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11 А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
12 Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
13 Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
14 Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
15 меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
16 Малое у праведника - лучше богатства многих нечестивых,
Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
17 ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
18 Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
19 не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
20 а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
21 Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
22 ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
23 Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
24 когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
25 Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
26 он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
27 Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
28 ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
29 Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
31 Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
32 Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
33 но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
34 Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
35 Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
36 но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
37 Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
39 От Господа спасение праведникам, Он - защита их во время скорби;
Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.