< Псалтирь 37 >

1 Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
مزمور داود به‌سبب شریران خویشتن را مشوش مساز و بر فتنه انگیزان حسد مبر.۱
2 ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
زیراکه مثل علف به زودی بریده می‌شوند و مثل علف سبز پژمرده خواهند شد.۲
3 Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
بر خداوند توکل نما و نیکویی بکن. در زمین ساکن باش و از امانت پرورده شو.۳
4 Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
و در خداوندتمتع ببر، پس مسالت دل تو را به تو خواهد داد.۴
5 Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
طریق خود را به خداوند بسپار و بر وی توکل کن که آن را انجام خواهد داد.۵
6 и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
و عدالت تو رامثل نور بیرون خواهد آورد و انصاف تو را مانندظهر.۶
7 Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
نزد خداوند ساکت شو و منتظر او باش واز شخص فرخنده طریق و مرد حیله گر خود رامشوش مساز.۷
8 Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
از غضب برکنار شو و خشم راترک کن. خود را مشوش مساز که البته باعث گناه خواهد شد.۸
9 ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
زیرا که شریران منقطع خواهندشد. و اما منتظران خداوند وارث زمین خواهندبود.۹
10 Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
هان بعد از اندک زمانی شریر نخواهد بود. در مکانش تامل خواهی کرد و نخواهد بود.۱۰
11 А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
واما حلیمان وارث زمین خواهند شد و از فراوانی سلامتی متلذذ خواهند گردید.۱۱
12 Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
شریر بر مرد عادل شورا می‌کند و دندانهای خود را بر او می‌افشرد.۱۲
13 Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
خداوند بر او خواهدخندید، زیرا می‌بیند که روز او می‌آید.۱۳
14 Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
شریران شمشیر را برهنه کرده و کمان راکشیده‌اند تا مسکین و فقیر را بیندازند وراست روان را مقتول سازند.۱۴
15 меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
شمشیر ایشان به دل خود ایشان فرو خواهد رفت و کمانهای ایشان شکسته خواهد شد.۱۵
16 Малое у праведника - лучше богатства многих нечестивых,
نعمت اندک یک مردصالح بهتر است، از اندوخته های شریران کثیر.۱۶
17 ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
زیرا که بازوهای شریران، شکسته خواهد شد. و اما صالحان را خداوند تایید می‌کند.۱۷
18 Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
خداوندروزهای کاملان را می‌داند و میراث ایشان خواهدبود تا ابدالاباد.۱۸
19 не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
در زمان بلا خجل نخواهندشد، و در ایام قحط سیر خواهند بود.۱۹
20 а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
زیراشریران هلاک می‌شوند و دشمنان خداوند مثل خرمی مرتعها فانی خواهند شد. بلی مثل دخان فانی خواهند گردید.۲۰
21 Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
شریر قرض می‌گیرد ووفا نمی کند و اما صالح رحیم و بخشنده است.۲۱
22 ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
زیرا آنانی که از وی برکت یابند وارث زمین گردند. و اما آنانی که ملعون وی‌اند، منقطع خواهند شد.۲۲
23 Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
خداوند قدمهای انسان رامستحکم می‌سازد، و در طریق هایش سرورمی دارد.۲۳
24 когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
اگر‌چه بیفتد افکنده نخواهد شد زیراخداوند دستش را می‌گیرد.۲۴
25 Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
من جوان بودم والان پیر هستم و مرد صالح را هرگز متروک ندیده‌ام و نه نسلش را که گدای نان بشوند.۲۵
26 он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
تمامی روز رئوف است و قرض دهنده. وذریت او مبارک خواهند بود.۲۶
27 Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
از بدی برکنار شو و نیکویی بکن. پس ساکن خواهی بود تا ابدالاباد.۲۷
28 ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
زیرا خداوند انصاف را دوست می‌دارد و مقدسان خود را ترک نخواهدفرمود. ایشان محفوظ خواهند بود تا ابدالاباد. واما نسل شریر منقطع خواهد شد.۲۸
29 Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
صالحان وارث زمین خواهند بود و در آن تا به ابد سکونت خواهند نمود.۲۹
30 Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
دهان صالح حکمت را بیان می‌کند و زبان او انصاف را ذکر می‌نماید.۳۰
31 Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
شریعت خدای وی در دل اوست. پس قدمهایش نخواهد لغزید.۳۱
32 Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
شریر برای صالح کمین می‌کند و قصد قتل وی می‌دارد.۳۲
33 но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
خداونداو را در دستش ترک نخواهد کرد و چون به داوری آید بر وی فتوا نخواهد داد.۳۳
34 Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
منتظرخداوند باش و طریق او را نگاه دار تا تو را به وراثت زمین برافرازد. چون شریران منقطع شوندآن را خواهی دید.۳۴
35 Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
شریر را دیدم که ظلم پیشه بود و مثل درخت بومی سبز خود را بهر سومی کشید.۳۵
36 но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
اما گذشت و اینک نیست گردید و اورا جستجو کردم و یافت نشد.۳۶
37 Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
مرد کامل راملاحظه کن و مرد راست را ببین زیرا که عاقبت آن مرد سلامتی است.۳۷
38 а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
اما خطاکاران جمیع هلاک خواهند گردید و عاقبت شریران منقطع خواهد شد۳۸
39 От Господа спасение праведникам, Он - защита их во время скорби;
و نجات صالحان از خداوند است و در وقت تنگی او قلعه ایشان خواهد بود.۳۹
40 и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
وخداوند ایشان را اعانت کرده، نجات خواهد داد. ایشان را از شریران خلاص کرده، خواهد رهانید. زیرا بر او توکل دارند.۴۰

< Псалтирь 37 >