< Псалтирь 37 >
1 Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
2 ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
3 Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
4 Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
5 Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
6 и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
7 Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
8 Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
9 ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
10 Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
11 А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
12 Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
13 Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
14 Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
15 меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
16 Малое у праведника - лучше богатства многих нечестивых,
Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
17 ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
18 Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
19 не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
20 а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
21 Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
22 ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
23 Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
24 когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
25 Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
26 он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
27 Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
28 ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
29 Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
30 Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
31 Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
32 Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
33 но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
34 Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
35 Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
36 но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
37 Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
38 а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
39 От Господа спасение праведникам, Он - защита их во время скорби;
And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
40 и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!