< Псалтирь 37 >
1 Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
A psalm of David. Don't be upset over wicked people, or be jealous of those who do wrong.
2 ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
For like grass, they will quickly dry up; like plants, they will soon wither away.
3 Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
Trust in the Lord, and do good. Live in the land and feed on faithfulness.
4 Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
Find your happiness in the Lord, and he will give you what you want the most.
5 Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
Entrust all that you do to the Lord. Place your confidence in him and he will help you.
6 и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
He will make your vindication shine like a light, the rightness of your cause like the noonday sun.
7 Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
Be still in God's presence; wait patiently for him. Don't be upset over people who prosper when they carry out their evil schemes.
8 Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
Give up your anger! Let go your rage! Don't get mad—it only results in evil!
9 ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
For the wicked will be destroyed, and those who trust in the Lord will take possession of the land.
10 Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
In a little while the wicked will be no more—though you look for them you won't find them.
11 А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
The humble will own the land; they will live there happily, in peace and prosperity.
12 Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
The wicked plot evil against those who do good, gnashing their teeth at them.
13 Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
But the Lord laughs at them, for he sees their coming day of judgment.
14 Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
The wicked draw their swords, and bend their bows to destroy the poor and needy, to kill those who live right.
15 меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
But the swords of the wicked will slice through their own hearts, and their bows will be broken.
16 Малое у праведника - лучше богатства многих нечестивых,
It's better to do right and only have a little, than to be wicked and rich.
17 ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
For the power of the wicked will be broken, but the Lord supports those who do right.
18 Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
The Lord knows what is happening to the innocent and grants them an eternal inheritance.
19 не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
They will not be humiliated in bad times; even in days of famine they will have plenty to eat.
20 а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
But the wicked will die. The enemies of the Lord are like the flowers of the field—they will vanish like smoke.
21 Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
The wicked borrow, but don't repay; while those who do right give generously.
22 ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
Those who are blessed by God will own the land, but those he curses will die.
23 Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
The Lord shows the right path to those who follow him, and is happy with the way they live.
24 когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Though they may trip up, they will not fall to the ground, for the Lord holds their hand.
25 Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
Once I was young, and now I've grown old, yet I've never seen those who do right abandoned, nor their children having to beg for bread.
26 он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
They are always kind, and generous with their loans; their children are a blessing.
27 Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
Reject evil, do what is good, and you will live forever in the land.
28 ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
For the Lord loves fairness and he will never abandon those who are trustworthy. He will protect them forever. But the children of the wicked will die.
29 Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
Those who do right will own the land and will live there forever.
30 Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
People who do right give good advice, explaining what is fair.
31 Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
God's law lives in their minds, so they will not slip from his way.
32 Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
The wicked lie in wait for those who do good, intending to kill them.
33 но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
But the Lord will not let them fall into the hands of the wicked, and he will not let those who do good be condemned when they are put on trial.
34 Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
Trust in the Lord, and stay on his path. He will lift you up and give you the land to own. You will see when the wicked are destroyed.
35 Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
I have watched the wicked acting brutally, spreading like a large tree in its native land.
36 но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
But when I passed that way the next time, they were gone. I searched for them but couldn't find them.
37 Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
Observe the innocent, look at those who do right! Those who love peace have a future!
38 а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
But those who are rebellious will be altogether destroyed; the wicked have no future.
39 От Господа спасение праведникам, Он - защита их во время скорби;
The Lord saves those who live right; he is their protection in times of trouble.
40 и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
The Lord helps them and rescues them from the wicked. He saves them because they go to him for protection.