< Псалтирь 36 >
1 Начальнику хора. Раба Господня Давида. Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
Dem Sangmeister. Von dem Knechte Jahwes, von David.
2 ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
Wie die Sünde zum Frevler redet, / daran muß ich denken in meinem Herzen. / Es fehlt ihm ja alle Scheu vor Gott.
3 слова уст его - неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
Denn sie umgarnt ihn mit Schmeichelreden, / Damit sie erreiche, daß er sich verschulde und hasse.
4 на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
Was er spricht, ist Unheil und Tücke; / Er steht davon ab, verständig zu handeln und gut.
5 Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
Unheil sinnt er auf seinem Lager, / Betritt einen bösen Weg, / Schlechtes verwirft er nicht.
6 Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои - бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
Jahwe, bis an den Himmel reicht deine Gnade, / Deine Treue bis zu den Wolken.
7 Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
Deine Gerechtigkeit gleicht Gottes Bergen, / Deine Gerichte der Meerestiefe; / Menschen und Tieren hilfst du, o Jahwe.
8 насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
Wie köstlich, Elohim, ist deine Gnade! / Die Menschen dürfen sich bergen in deiner Fittiche Schatten.
9 ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
Sie laben sich an deines Hauses Fülle, / Und mit dem Strom deiner Wonne tränkest du sie.
10 Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, / In deinem Lichte schauen wir das Licht.
11 да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:
Erhalt deine Gnade denen, die dich erkennen, / Und deine Gerechtigkeit den redlichen Herzen!
12 там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.
Nicht treffe mich der Hoffart Fuß, / Und der Frevler Hand verscheuche mich nicht! Dann fallen die Übeltäter, / Sie stürzen und kommen nicht wieder empor.