< Псалтирь 34 >

1 Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
2 Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
3 Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
4 Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
5 Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
6 Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
7 Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
8 Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
9 Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
10 Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
11 Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
12 Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
13 Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
14 Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
15 Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
16 Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
17 Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
18 Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
19 Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
20 Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
21 Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
22 Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.
El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.

< Псалтирь 34 >