< Псалтирь 34 >
1 Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
2 Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
3 Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
4 Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
5 Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
6 Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
7 Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
8 Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
9 Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
11 Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
13 Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
15 Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
16 Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
18 Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
19 Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
20 Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
21 Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
22 Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.