< Псалтирь 33 >
1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
Веселіться, праведні, у Господі! Справедливим личить хвалити [Його].
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Славте Господа під [звуки] арфи, співайте для Нього під ліру десятиструнну!
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Співайте Йому нову пісню, грайте майстерно, зі звуком сурми!
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
Бо Слово Господа справедливе і всі Його дії гідні довіри.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
Він любить праведність і справедливість; земля повна милості Господньої.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
Словом Господа створені небеса, і духом вуст Його – усе воїнство їхнє.
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
Він збирає грудами води моря, кладе безодні [океану] в сховища.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Нехай боїться Господа вся земля; нехай тремтять перед Ним усі мешканці всесвіту.
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
Бо Він сказав – і стало, Він заповів – і з’явилося.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
Господь руйнує намір народів, знищує задуми племен.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
А намір Господа стоятиме повіки, задуми Його серця – з роду в рід.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
Блаженний народ, чиїм Богом є Господь, народ, який Він обрав Собі у спадок.
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
Господь поглядає з небес, бачить усіх синів людських.
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
Із місця Свого перебування приглядається пильно до всіх, хто живе на землі, –
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
Творець усіх сердець їхніх із розумінням вникає в усі їхні дії.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
Царя не врятує численне військо, воїна не визволить велика сила.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
Кінь ненадійний для порятунку: великою силою своєю він не врятує.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Ось очі Господні звернені на тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається,
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
щоб від смерті врятувати їх і живити під час голоду.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
Душа наша в надії чекає на Господа, Він – наша допомога і щит.
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
Ним радіє наше серце, бо на святе Його ім’я ми покладаємось.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Нехай милість Твоя, Господи, буде над нами, як ми на Тебе й сподіваємося.