< Псалтирь 33 >

1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
Fröjder eder af Herranom, I rättfärdige; de fromme skola prise honom härliga.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Sjunger honom en ny viso; sjunger väl på strängaspel med klingande ljud.
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
Ty Herrans ord är sannfärdigt; och hvad han lofvar, det håller han visserliga.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
Han älskar rättfärdighet och dom; jorden är full af Herrans godhet.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
Han håller vattnet i hafvet tillsammans, såsom uti en lägel; och lägger djupen i det fördolda.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
All verlden frukte Herran; honom rädes allt det som på jordene bor.
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
Men Herrans råd blifver evinnerliga; hans hjertas tankar i evighet.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
Herren skådar neder af himmelen, och ser all menniskors barn.
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
Utaf sinom fasta stol ser han uppå alla de som på jordene bo.
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
Han böjer allas deras hjerta; han aktar uppå alla deras gerningar.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
Enom Konung hjelper intet hans stora magt; enom kämpa varder icke hulpet genom hans stora kraft.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
Hästar hjelpa ock intet, och deras stora starkhet frälsar intet.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Si, Herrans öga ser uppå dem som frukta honom; de som uppå hans godhet trösta;
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
Att han skall fria deras själ ifrå dödenom, och föda dem i hårdom tid.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
Ty vårt hjerta gläder sig af honom, och vi hoppes på hans helga Namn.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Din godhet, Herre, vare öfver oss, såsom vi på dig förtröste.

< Псалтирь 33 >