< Псалтирь 33 >

1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.

< Псалтирь 33 >