< Псалтирь 33 >
1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
E HAUOLI ia Iehova, e ka poe pono; O ka hoolea, he nani ia no ka poe maikai
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
E hoolea aku ia Iehova me ka lira; E hookani ia ia me ka violaumi, ka mea kani kaula umi.
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
E oli aku ia ia i ke mele hou; E hula akamai me ke kani nui.
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
No ka mea, he pono ka olelo a Iehova; A ma ka oiaio kana mau hana a pau.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
Makemake no oia i ka pono a me ka hoopono ana: Paapu ka honua i ka lokomaikai o Iehova.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
Ma ka olelo a Iehova i hanaia'i na lani; O ko laila lehulehu no hoi ma ka ha ana o kona waha.
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
Ke houluulu nei oia i na wai o ka moana me he puu la: Ke hoahu nei no hoi oia i ka hohonu iloko o na halepapaa.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
E makau aku ka honua a pau ia Iehova; E weliweli aku ia ia ka poe a pau e noho ana i ke ao nei:
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
No ka mea, i iho la ia, a o ka hanaia no ia; Kauoha iho la ia, a o ke ku paa mai la no ia.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
Ke hoolilo nei o Iehova i ka manao o na kanaka i mea ole; Ke hoolilo nei oia i ka noonoo o na lahuikanaka i mea lapuwale.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
O ka manao o Iehova e kupaa mau loa ia; A o ka noonoo o kona naau i na hanauna a pau.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
Pomaikai ka lahuikanaka o Iehova kona Akua; Ka poe kanaka hoi ana i koho ai i hooilina nona.
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
Ke nana mai nei o Iehova mai luna mai o ka lani; Ke ike mai nei no ia i na keiki a pau a kanaka.
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
Mai kona wahi i noho ai, Ke nana mai nei oia i ka poe a pau e noho ana ma ka honua.
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
Ko hana nei oia i ko lakou mau naau a like; Ke hoomanao mai nei no ia i ka lakou mau hana a pau.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
Aole alii i ola i ka lehulehu o ka poe kaua; Aole ke kanaka ikaika i hoolaia e ka ikaika nui.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
O ka lio he mea lapuwale ia e malu ai: Aohe mea e hoolaia e ia ma kona ikaika nui.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Aia hoi ka maka o Iehova maluna o ka poe weliweli ia ia. Maluna o ka poe i manaolana i kona aloha;
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
E hoopakele i ko lakou uhane i ka make, A e hoomau i ko lakou ola nei i ka pololi aua.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
Ke kali nei ko kakou uhane ia Iehova; Oia ko kakou kokua a me ko kakou palekaua.
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
No ka mea, e hauoli auanei ko kakou naau ia ia, No ko kakou hilinai ana i kona inoa hoano.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
E aloha mai ia makou, e Iehova, E like me ko makou manaolana ana ia oe.