< Псалтирь 33 >
1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
Αγάλλεσθε, δίκαιοι, εν Κυρίω· εις τους ευθείς αρμόζει η αίνεσις.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Υμνείτε τον Κύριον εν κιθάρα· εν ψαλτηρίω δεκαχόρδω ψαλμωδήσατε εις αυτόν.
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Ψάλλετε εις αυτόν άσμα νέον· καλώς σημαίνετε τα όργανά σας εν αλαλαγμώ.
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
Διότι ευθύς είναι ο λόγος του Κυρίου, και πάντα τα έργα αυτού μετά αληθείας.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
Αγαπά δικαιοσύνην και κρίσιν· από του ελέους του Κυρίου είναι πλήρης η γη.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
Με τον λόγον του Κυρίου έγειναν οι ουρανοί, και διά της πνοής του στόματος αυτού πάσα η στρατιά αυτών.
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
Συνήγαγεν ως σωρόν τα ύδατα της θαλάσσης· έβαλεν εις αποθήκας τας αβύσσους.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Ας φοβηθή τον Κύριον πάσα η γή· ας τρομάξωσιν απ' αυτού πάντες οι κάτοικοι της οικουμένης.
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
Διότι αυτός είπε, και έγεινεν· αυτός προσέταξε, και εστερεώθη.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
Ο Κύριος ματαιόνει την βουλήν των εθνών, ανατρέπει τους διαλογισμούς των λαών.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
Η βουλή του Κυρίου μένει εις τον αιώνα· οι λογισμοί της καρδίας αυτού εις γενεάν και γενεάν.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
Μακάριον το έθνος, του οποίου ο Θεός είναι ο Κύριος. Ο λαός, τον οποίον εξέλεξε διά κληρονομίαν αυτού.
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
Ο Κύριος διέκυψεν εξ ουρανού· είδε πάντας τους υιούς των ανθρώπων.
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
Εκ του τόπου της κατοικήσεως αυτού θεωρεί πάντας τους κατοίκους της γης.
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
Εξ ίσου έπλασε τας καρδίας αυτών· γνωρίζει πάντα τα έργα αυτών.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
Δεν σώζεται βασιλεύς διά πλήθους στρατεύματος· ο δυνατός δεν ελευθερούται διά της μεγάλης αυτού ανδρείας.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
Μάταιος ο ίππος προς σωτηρίαν· και διά της πολλής αυτού δυνάμεως δεν θέλει σώσει.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Ιδού, ο οφθαλμός του Κυρίου είναι επί τους φοβουμένους αυτόν· επί τους ελπίζοντας επί το έλεος αυτού·
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
διά να ελευθερώση εκ θανάτου την ψυχήν αυτών, και εν καιρώ πείνης να διαφυλάξη αυτούς εις ζωήν.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
Η ψυχή ημών προσμένει τον Κύριον· αυτός είναι βοηθός ημών και ασπίς ημών.
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
Διότι εις αυτόν θέλει ευφρανθή η καρδία ημών, επειδή επί το όνομα αυτού το άγιον ηλπίσαμεν.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Γένοιτο, Κύριε, το έλεός σου εφ' ημάς, καθώς ηλπίσαμεν επί σε.