< Псалтирь 33 >
1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.