< Псалтирь 33 >
1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
For he spake, and it was [done; ] he commanded, and it stood fast.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
An horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.