< Псалтирь 33 >
1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.