< Псалтирь 33 >
1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.