< Псалтирь 32 >

1 Псалом Давида. Учение. Блажен, кому отпущены беззакония, и чьи грехи покрыты!
罪惡蒙赦免,過犯得遮掩的人,有福的。
2 Блажен человек, которому Господь не вменит греха, и в чьем духе нет лукавства!
上主不歸咎,心中無詐欺的人是有福的。
3 Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего,
就在我緘默不語的時期內,我的骸因常傷歎而疲衰;
4 ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.
因為你的手晝夜在重壓著我,我的力量像在盛暑中而消耗。(休止)
5 Но я открыл Тебе грех мой и не скрыл беззакония моего; я сказал: “исповедаю Господу преступления мои”, и Ты снял с меня вину греха моего.
我終於向你承認我的罪過,絲毫也沒有隱瞞我的邪惡,我說:「我要向上主承認我的罪孽,」你立刻便寬赦了我的罪債。(休止)
6 За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его.
為此虔敬的人在困厄時,都應向你哀禱,縱使大水氾濫成災,他也不會遭受波濤。
7 Ты покров мой: Ты охраняешь меня от скорби, окружаешь меня радостями избавления.
你是我的避難所,救我脫離災禍,你以拯救我的喜樂,常環繞著我。(休止)
8 “Вразумлю тебя, наставлю тебя на путь, по которому тебе идти; буду руководить тебя, око Мое над тобою”.
我教導你,指示你應走的正道,雙眼注視你,親自作你的嚮導。
9 “Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе”.
不要像騾馬一般糊塗,需要韁轡來加以管束;不然,不向你眼前趨赴。
10 Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость.
邪惡的人必要受許多的痛苦;仰望上主的人,必有慈愛圍護,
11 Веселитесь о Господе и радуйтесь, праведные; торжествуйте, все правые сердцем.
正義的人們!你們應在上主內歡欣喜樂。 心正的人們!你們應在上主內歡呼踴躍。

< Псалтирь 32 >