< Псалтирь 31 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;
A psalm of David. For the music director. Lord, you are the one who keeps me safe; please don't let me ever be humiliated. Save me, because you always do what is right.
2 приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
Please listen to me, and be quick to rescue me. Be my rock of protection, my strong fortress of safety.
3 ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
You are my rock and my fortress. For the sake of your reputation, please lead me and guide me.
4 Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.
Help me escape from the hidden net that they set to trap me, for you are the one who protects me.
5 В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
I put myself in your hands. Save me, Lord, for you are a trustworthy God.
6 Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
I hate those who devote themselves to pointless idols; I trust in the Lord.
7 Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей
I will celebrate, happy in your love that never fails, for you have seen the problems I face and have paid attention to my troubles.
8 и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
You haven't handed me over to my enemies; you have set me free.
9 Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око мое, душа моя и утроба моя.
Be kind to me Lord, for I am upset. I can hardly see from so much crying. I am completely wasting away.
10 Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
Grief is killing me; my life is cut short by sadness; I am falling apart because of my troubles; I am worn to the bone.
11 От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
I am ridiculed by my enemies, particularly by my neighbors. My friends dread meeting me; people who see me in the street run the other way.
12 Я забыт в сердцах, как мертвый; я - как сосуд разбитый,
I have been forgotten as if I were dead; I'm ignored like a broken pot.
13 ибо слышу злоречие многих; отовсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.
I hear many people whispering about me; terror surrounds me. They plot together against me, planning to kill me.
14 А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты - мой Бог.
But I put my trust in you, Lord, saying, “You are my God!”
15 В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих.
My whole life is in your hands! Save me from those who hate me and persecute me!
16 Яви светлое лице Твое рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею.
May you look kindly on me, your servant. Save me because of your trustworthy love.
17 Господи! да не постыжусь, что я к Тебе взываю; нечестивые же да посрамятся, да умолкнут в аде. (Sheol h7585)
Lord, don't let me be disgraced, for I'm calling out to you. Instead let the wicked be disgraced, let them be silent in the grave. (Sheol h7585)
18 Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем.
Shut the mouths of those who tell lies against good people—those who speak contemptuously in their pride and arrogance!
19 Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя и которые приготовил уповающим на Тебя пред сынами человеческими!
How wonderful is the goodness you have reserved for those who honor you! In front of everyone you give this goodness to those who come to you for help.
20 Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сенью от пререкания языков.
You shelter and protect them with your presence, far from their enemies who scheme against them. You keep them safe from attacks and accusations.
21 Благословен Господь, что явил мне дивную милость Свою в укрепленном городе!
Bless the Lord, for he has shown me his wonderful trustworthy love when my city was being attacked
22 В смятении моем я думал: “отвержен я от очей Твоих”; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
Terrified I cried out, “I am being destroyed right in front of you!” But you heard my cry when I called out for you to help me.
23 Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных и поступающим надменно воздает с избытком.
Love the Lord, all you who trust in him! The Lord takes care of those who trust him, but he pays back in full those who are arrogant.
24 Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа!
Be strong and be confident, all you who put your hope in the Lord.

< Псалтирь 31 >