< Псалтирь 29 >

1 Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
Zabbuli ya Dawudi. Mutendereze Mukama, mmwe abaana b’ab’amaanyi. Mutendereze Mukama n’ekitiibwa n’amaanyi.
2 воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
Mutendereze Mukama n’ekitiibwa ekisaanira erinnya lye; musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutukuvu bwe.
3 Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
Eddoboozi lya Mukama liwulirwa ku mazzi; Katonda ow’ekitiibwa abwatuka, n’eddoboozi lye ne liwulirwa ku mazzi amangi.
4 Глас Господа силен, глас Господа величествен.
Eddoboozi lya Mukama ly’amaanyi; eddoboozi lya Mukama lijjudde ekitiibwa.
5 Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские
Eddoboozi lya Mukama limenya emivule; Mukama amenyaamenya emivule gya Lebanooni.
6 и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.
Aleetera Lebanooni okubuukabuuka ng’akayana, ne Siriyooni ng’ennyana y’embogo.
7 Глас Господа высекает пламень огня.
Eddoboozi lya Mukama libwatukira mu kumyansa.
8 Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
Eddoboozi lya Mukama likankanya eddungu; Mukama akankanya eddungu lya Kadesi.
9 Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о Его славе.
Eddoboozi lya Mukama linyoolanyoola emivule, n’emiti mu bibira ne gitasigalako makoola. Mu Yeekaalu ye, abantu bonna boogerera waggulu nti, “Ekitiibwa kibe eri Mukama!”
10 Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.
Mukama atuula waggulu w’amataba ku ntebe ye ey’obwakabaka. Mukama ye Kabaka afuga emirembe gyonna.
11 Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
Mukama awa abantu be amaanyi; Mukama awa abantu be emirembe.

< Псалтирь 29 >