< Псалтирь 29 >

1 Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
2 воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
3 Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
4 Глас Господа силен, глас Господа величествен.
La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
5 Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские
La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
6 и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.
Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
7 Глас Господа высекает пламень огня.
La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
8 Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о Его славе.
La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
10 Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.
L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
11 Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.

< Псалтирь 29 >