< Псалтирь 27 >

1 Псалом Давида. Господь - свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?
A Psalm of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
2 Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.
When the wicked, even my enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
3 Если ополчится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
4 Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его,
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
5 ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
6 Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принес бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.
And now shall my head be lifted above my enemies around me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises to the LORD.
7 Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.
Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
8 Сердце мое говорит от Тебя: “ищите лица Моего”; и я буду искать лица Твоего, Господи.
When thou saidst, Seek ye my face; my heart said to thee, Thy face, LORD, will I seek.
9 Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
Hide not thy face from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
10 ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
11 Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих;
Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of my enemies.
12 не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.
Deliver me not over to the will of my enemies: for false witnesses have risen against me, and such as breathe out cruelty.
13 Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых.
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
14 Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.
Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thy heart: wait, I say, on the LORD.

< Псалтирь 27 >