< Псалтирь 26 >

1 Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
(Thơ của Đa-vít) Chúa Hằng Hữu ôi, bào chữa cho con, vì con sống thanh liêm; và con tin cậy Ngài, không nao núng.
2 Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
Chúa Hằng Hữu ôi, xin tra xét và thử thách con, Xin dò xét lòng dạ và tâm trí con.
3 ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
Vì con ngưỡng mộ đức nhân từ Chúa, và sống theo chân lý Ngài.
4 не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
Con không hòa mình với người dối trá, cũng chẳng kết giao cùng bọn đạo đức giả.
5 возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
Con thù ghét phường ác nhân, cũng chẳng giao du với người tội lỗi.
6 буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
Con sẽ rửa tay, tỏ lòng trong sạch. Con bước đến bàn thờ, Chúa Hằng Hữu ôi,
7 чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
và lớn tiếng cảm tạ Ngài, cùng kể lại công việc kỳ diệu của Ngài.
8 Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
Chúa Hằng Hữu ôi, con yêu mến đền thánh Chúa, nơi Ngài hiện diện, rạng rỡ vinh quang.
9 Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
Xin đừng cất mạng con cùng với bọn người ác. Đừng giết con chung với lũ sát nhân.
10 у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
Bàn tay họ bẩn thỉu nhuốc nhơ, tay phải họ vơ đầy của hối lộ.
11 А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
Còn con sẽ sống liêm khiết trong sạch. Xin cứu con và ban ân huệ cho con.
12 Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.
Nơi đất bằng, chân con đứng vững vàng, giữa hội chúng, con luôn ca tụng Chúa Hằng Hữu.

< Псалтирь 26 >