< Псалтирь 26 >

1 Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
Dāvida dziesma. Kungs, spried man tiesu, jo es staigāju savā sirds skaidrībā un paļaujos uz To Kungu - es nešaubīšos.
2 Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
Pārbaudi mani, Kungs, un izmeklē mani, izlūko manas īkstis un manu sirdi.
3 ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
Jo Tava žēlastība ir priekš manām acīm, un es staigāju Tavā patiesībā.
4 не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
Es nesēžos pie neliešiem un netinos ar viltniekiem.
5 возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
Es ienīstu ļaundarītāju draudzi, un nesēžu pie bezdievīgiem.
6 буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
Es mazgāju savas rokas nenoziedzībā un esmu, Kungs, ap Tavu altāri,
7 чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
Lai ar teikšanas balsi daru zināmus un sludināju visus Tavus brīnumus.
8 Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
Kungs, es mīlēju Tava nama mājokli un Tavas godības telts vietu.
9 Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
Neaizrauj manu dvēseli līdz ar grēciniekiem nedz manu dzīvību līdz ar asins ļaudīm;
10 у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
Viņu rokās ir negantība, un viņu labā roka ir pilna dāvanu.
11 А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
Bet es staigāju savā sirds skaidrībā; atpestī mani un apžēlojies par mani.
12 Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.
Mana kāja stāv uz līdzena ceļa, draudzes sapulcēs es teikšu To Kungu.

< Псалтирь 26 >