< Псалтирь 25 >

1 Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
2 Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
4 Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
5 Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
6 Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
7 Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
8 Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
9 направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
10 Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
12 Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
13 Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
14 Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
15 Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
16 Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
17 Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
18 призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
19 Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
20 Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
21 Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
22 Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Dios, redime a Israel de todos sus problemas.

< Псалтирь 25 >