< Псалтирь 25 >

1 Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.

< Псалтирь 25 >