< Псалтирь 25 >
1 Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
2 Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
3 да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
4 Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
5 Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
6 Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
7 Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
8 Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
9 направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
10 Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
11 Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
12 Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
13 Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
14 Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
15 Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
16 Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
17 Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
18 призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
19 Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
20 Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
21 Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
22 Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.