< Псалтирь 25 >

1 Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.

< Псалтирь 25 >