< Псалтирь 2 >

1 Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
Miksi pakanat kiukuitsevat, ja kansat turhia ajattelevat?
2 Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
Maan kuninkaat hankitsevat itseänsä, ja päämiehet keskenänsä neuvoa pitävät Herraa ja hänen voideltuansa vastaan.
3 “Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их”.
Katkaiskaamme heidän siteensä, ja heittäkäämme meistä pois heidän köytensä.
4 Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
Mutta joka taivaissa asuu, nauraa heitä: Herra pilkkaa heitä.
5 Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
Kerran hän puhuu heille vihoissansa, ja hirmuisuudessansa peljättää heitä.
6 “Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
Mutta minä asetin kuninkaani Zioniin, pyhälle vuorelleni.
7 возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
Minä tahdon saarnata senkaltaisesta säädystä, josta Herra minulle sanoi: Sinä olet minun poikani, tänäpänä minä sinun synnytin.
8 проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
Ano minulta, niin minä annan pakanat perinnökses ja maailman ääret omakses.
9 Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника”.
Sinun pitää särkemän heitä rautaisella valtikalla, ja niinkuin savisen astian heitä murentaman.
10 Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
Nyt te kuninkaat, siis ymmärtäkäät, ja te maan tuomarit, antakaat teitänne kurittaa.
11 Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
Palvelkaat Herraa pelvossa, ja iloitkaat vavistuksessa.
12 Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
Antakaat suuta pojalle, ettei hän vihastuisi, ja te hukkuisitte tiellä; sillä hänen vihansa syttyy pian. Mutta autuaat ovat kaikki ne, jotka häneen uskaltavat.

< Псалтирь 2 >