< Псалтирь 19 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi. Matenga anotaura kubwinya kwaMwari; matenga anoparidza mabasa amaoko ake.
2 День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
Zuva nezuva anotaura; usiku nousiku anoratidza zivo.
3 Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
Hakuna mutauro kana rurimi rusinganzwi inzwi ravo.
4 По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
Inzwi razvo rinosvika panyika yose, mashoko azvo kumagumo apasi. Mumatenga imomo, akadzika tende rezuva,
5 и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
rakaita sechikomba chinobuda mumba, seshasha inopemberera kumhanya nhangemutange.
6 от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
Rinobuda kuno rumwe rutivi rwedenga richitenderera kusvikira kuno rumwe rutivi; hakuna chinhu chakavanzika kubva pakupisa kwaro.
7 Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
Murayiro waJehovha wakakwana, unomutsiridza mweya. Zvirevo zvaJehovha zvakavimbika, zvinopa njere kuna vasina mano.
8 Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
Zvirevo zvaJehovha zvakarurama, zvinopa mufaro kumwoyo. Murayiro waJehovha unopenya, unopa chiedza kumaziso.
9 Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
Kutya Jehovha kwakanaka, kunogara nokusingaperi. Zvakatongwa naJehovha ndezvechokwadi uye zvose zvakarurama.
10 они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
Zvinokosha kupfuura goridhe, kupfuura goridhe rakanatswa; zvinotapira kupfuura uchi, kupinda uchi hwabva muzinga.
11 и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
Muranda wenyu anoyambirwa nazvo; pakuzvichengeta pano mubayiro mukuru.
12 Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
Ndianiko angaziva kukanganisa kwake? Ndikanganwirei mhosva dzangu dzakavanzika.
13 и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
Dzorai muranda wenyu kubva pakutadza nobwoni; ngazvirege kuva nesimba pamusoro pangu. Ipapo handizovi nemhosva, ndisina mhaka yokudarika kukuru.
14 Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!
Mashoko omuromo wangu nokurangarira kwomwoyo wangu ngazvifadze pamberi penyu, imi Jehovha, Dombo rangu noMudzikinuri wangu.

< Псалтирь 19 >